| Đời sống văn học |
|
Tụ hội nhiều ngôn ngữ trong sân thơ Quốc tế
(Toquoc)- “Hà Nội với bạn bè gần xa” là chủ đề sân thơ Quốc tế mở đầu cho Đại lễ hội thơ vừa được tổ chức tại Trung tâm Khoa học Văn hoá Nga - Hà Nội vào sáng 26/2.
Nếu như cách đây hai năm, để hưởng ứng ngày thơ Việt Tham dự sân thơ quốc tế nhà thơ Hữu Thỉnh đã phát biểu: Sau hội nghị văn học quốc tế chứng tỏ sự quan tâm của các nhà văn Việt Nam trong việc đẩy mạnh giao lưu văn học thế giới cũng như học tập tinh hoa văn học thế giới… Cảm ơn vẻ đẹp và sức mạnh của thi ca để chúng ta tụ họp về đây trong một chân trời”. Đáp lại những nhận định của nhà thơ Hữu Thỉnh, ngài Lavrenev A.Iu. Giám đốc Trung tâm Khoa học Văn hoá Nga xác nhận: Thơ ca làm con người trên thế giới xích lại gần nhau hơn và nó không phân biệt sắc tộc, màu da, văn hoá, thể hiện tình cảm cao đẹp nhất của con người. Một chương trình Thơ - Nhạc quốc tế thấm đẫm tình hữu nghị đã được các nhà thơ và các nghệ sĩ của nhiều nước thể hiện. Đặc biệt là Hà Nội đã trở thành địa danh để các nhà thơ cùng hướng tới. Nhà thơ Mỹ J.Fossenbell sau khi đến Việt Chương trình còn giới thiệu những bài thơ của các nhà thơ đến từ các nước: Ba Lan (Czeslaw Milosz), Nga (A.Pushkin, A.Bloc, A.Akhmatova, N.Rubxov), Hàn Quốc (Arirang - Koun), Đức (Hainer), Rumani (Anna Blandiana, Eminescu), Hy Lạp. Các nhà thơ Việt Nam có Trần Quang Quý, Hữu Thỉnh và các dịch giả Thúy Toàn, Lê Bá Thự, Nguyễn Phan Quế Mai, Hồng Thanh Quang, Phạm Viết Đào… đã thể hiện thi phẩm bằng ba ngôn ngữ: tiếng Việt, tiếng Nga và tiếng Anh khá nhuần nhuyễn. Mặc dù với chủ đề “Hà Nội với bạn bè gần xa” chưa hẳn chọn được tất cả các bài thơ viết về đất nước con người Việt Hiền Nguyễn |
| [ Quay lại ] |
Trang chủ |
Văn |
Đời sống văn học |
Chân dung văn học |
Tin chuyển động |
Đối thoại |
Văn chương và Dư luận |
Thơ |
| GIỚI THIỆU SÁCH | |||||||
| |||||||
| |||||||
| |||||||
Các bài khác




Nếu như cách đây hai năm, để hưởng ứng ngày thơ Việt